-
1 (кто-л.) эмоционально привязанный (или зависимый) к другому человеку
Australian slang: tied to the apron strings (например, как ребёнок к своей матери)Универсальный русско-английский словарь > (кто-л.) эмоционально привязанный (или зависимый) к другому человеку
-
2 вести себя неэтично по отношению к другому человеку
Jargon: run over ( somebody)Универсальный русско-английский словарь > вести себя неэтично по отношению к другому человеку
-
3 взять себе тарелку с едой, предназначенную другому человеку
Jargon: shortstopУниверсальный русско-английский словарь > взять себе тарелку с едой, предназначенную другому человеку
-
4 эмоционально привязанный к другому человеку
Australian slang: (кто-л.)(или зависимый) tied to the apron strings (например, как ребёнок к своей матери)Универсальный русско-английский словарь > эмоционально привязанный к другому человеку
-
5 принадлежащий другой фирме или другому человеку
Универсальный русско-немецкий словарь > принадлежащий другой фирме или другому человеку
-
6 barato
m1) Арг., Кол., П. гала́нтная усту́пка свое́й партнёрши по та́нцу ( другому человеку)2) Арг., Ур.; нн. чаевы́е ( от выигравшего в игре)3) пода́рок ( сделанный в преддверии приятного события)••dar el [un] barato Арг. — уступи́ть своё ме́сто ( другому человеку)
pedir el barato — проси́ть ( партнёра) прекрати́ть та́нец
-
7 еҥ
еҥ1. человекСамырык еҥ молодой человек;
палыме еҥ знакомый человек.
Лач илышым йӧратыше, ончыкылан ӱшаныше еҥ чыла сеҥа. В. Иванов. Побеждает только тот человек, который любит жизнь, верит в будущее.
Сравни с:
айдеме2. другой; посторонний человекЕҥ семын подобно другим людям; по-человечески, по-людски;
еҥ воштылеш люди будут смеяться;
еҥ ончылно перед людьми.
Шканет мом шонет, еҥланат тудымак шоно. Калыкмут. Что желаешь себе, того же пожелай другому.
3. в поз. опр. человеческий, присущий или принадлежащий человекуЕҥ тӱс человеческий облик;
еҥ койыш человеческое поведение, человеческие привычки.
Коштеден, шонкален, шокшо вержым шарналтен, кенета еҥ кышаш толын лектын пун йолаш. Й. Осмин. Наш косматый бродил, вспоминая берлогу свою, случайно он набрёл на человеческие следы.
Сравни с:
айдеме4. в поз. опр. чужой, принадлежащий другому человекуЕҥ шомакым колышташ слушать чужие слова;
еҥ сурт чужое хозяйство.
Еҥ письмам лудаш кузе тоштат? В. Иванов. Как ты смеешь читать чужие письма?
Идиоматические выражения:
– еҥ семын -
8 еҥ
1. человек. Самырык еҥмолодой человек; палыме еҥзнакомый человек.□ Лач илышым йӧратыше, ончыкылаи ӱшаныше еҥчыла сеҥа. В. Иванов. Побеждает только тот человек, который любит жизнь, верит в будущее. Ср. айдеме.2. другой; посторонний человек.. Еҥсемын подобно другим людям; по-человечески, по-людски; еҥвоштылеш люди будут смеяться; еҥончылно перед людьми.□ Шканет мом шонет, еҥланат тудымак шоно. Калык мут. Что желаешь себе, того же пожелай другому.3. в поз. опр. человеческий, присущий или принадлежащий человеку. Еҥтӱс человеческий облик; еҥкойыш человеческое поведение, человеческие привычки.□ Коштеден, шонкален, шокшо вержым шарналтен, Кенета еҥкышаш толын лектын пун йолаш. Й. Осмин. Наш косматый бродил, вспоминая берлогу свою, случайно он набрёл на человеческие следы. Ср. айдеме.4. в поз. опр. чужой, принадлежащий другому человеку. Еҥшомакым колышташ слушать чужие слова; еҥсурт чужое хозяйство.□ Еҥписьмам лудаш кузе тоштат? В. Иванов. Как ты смеешь читать чужие письма?◊ Еҥманмыла как говорится; еҥончылно при людях, гласно; еҥсемын по-человечески; еҥшот дене по обычаю; еҥӱмбалне в людях.□ Шкеже тудо (Ойсандырын ачаже) эре еҥӱмбалне, кыралтше пийла, еҥшинчаш ончен илен. М. Шкетан. Отец Ойсандра сам всю жизнь провёл в людях, жил, как побитая собака, глядя в чужие глаза. -
9 ушаш
I -ем1. соединять, соединить; объединять, объединить; составлять (составить) из многих одно целое, сливать (слить) воедино. Кок мучашым ушаш соединить два конца; ик ужаш дене весым ушаш соединить одну часть с другой.□ Врач Славин пӱчмӧ коваштым, пинцет дене шупшын, ваш уша. «Ончыко». Врач Славин разрезанную кожу, стягивая пинцетом, соединяет вместе. Ялыште кресаньык-влакым тӱшка озанлыкыш ушаш тӱҥалме. В. Сапаев. В деревне начали объединять крестьян в коллективные хозяйства.2. соединять, соединить; связывать, связать; устанавливать (установить) сообщение, связь между кем-чем-л. Телефон дене ушаш связать телефоном; радио дене ушаш связать по радио.□ Шыжым ик сер ден весым ий кӱвар уша. В. Иванов. Осенью один берег с другим связывает ледяной мост. Кия шуйналтын корно м ӱндыр велыш, ола ден ялым иктышке ушен. М. Чойн. Лежит дорога, протягиваясь далеко, связывая город с деревней.3. добавлять, добавить; прибавлять, прибавить; давать (дать), класть (положить), вкладывать (вложить) в дополнение к чему-л. Кодшо оксаш стипендийым ушышат, (Ачин) у катам нале. Я. Ялкайн. К оставшимся деньгам Ачин добавил стипендию и купил новые ботинки.4. дополнять, дополнить; добавлять, добавить; продолжать, продолжить; говорить (сказать) или писать (написать) в дополнение. Светлана мутым уша: – Те шкендам сайын кучышда. И. Васильев, П. Корнилов. Светлана добавила (букв. добавила слово): – Вы держались достойно. Ср. ешараш.5. брать, взять; принимать, принять кого-что-л.; допускать, допустить кого-л., куда-л. Бригадышке ушаш принять в бригаду; модмашке ушаш принять в игру.□ Кумытын сайын каҥашен налмеке, Чачи ден Зинаида Васильевнам шке кашакышкышт ушышт. С. Чавайн. Посоветовавшись втроём как следует, Чачи и Зинаиду Васильевну приняли в свою компанию.6. мат. складывать, сложить; прибавлять, прибавить одно число к другому. Ӱдырна арифметикым палаш т ӱҥалын, ушен да кудалтен модеш. В. Исенеков. Дочь наша начала разбираться в арифметике, играет в сложение и вычитание (букв. складывая и вычитая). Чыла цифрым ушенат, кудалтенат ончем --- ответ ок лек. В. Сапаев. Я пробую и сложить все цифры, и вычесть, ответ не получается.7. перен. втягивать, втянуть; вовлекать, вовлечь; вмешивать, вмешать; привлекать (привлечь) к участию в чём-л. Ӱдырамашым активный общественный илышыш ушаш тиде жапыште шуко ышталтын. В. Юксерн. В это время много сделано, чтобы вовлечь женщин в активную общественную жизнь. У пашашке утларакшым школым тунем лекше самырык еҥ-влакым ушаш келшен толеш. П. Корнилов. В новую работу лучше привлечь молодых людей, окончивших школу.8. перен. прививать (привить) что-л. к чему-л., произвести пересадку части живого растения (привоя) в ткань другого растения (подвоя). Олмапу укшым ушаш привить черенок (букв. сучок) яблони.// Ушен шогаш1. объединять, создавать единое целое. Партгруппына шке радамыштыже латкандаш коммунистым ушен шога. «Мар. ком.». Наша партгруппа в своём составе объединяет восемнадцать коммунистов. 2) связывать; соединять одно с другим. Ялын кок уремжым кӱвар ушен шога. А. Юзыкайн. Две улицы деревни соединяет мост. Ушен шындаш1. соединить, присоединить одно к другому. Кок мучашым иктыш ушен шындаш. Два конца соединить вместе (в одно). 2) привить, пересадить часть одного растения в ткань другого растения. (Мария Васильевна) тодылалтше укшым пушеҥгыш угыч ушен шындыме гай лийын. В. Чалай. Мария Васильевна стала словно сломанный сук, привитый снова на дерево.II -ем диал. приказывать, приказать; велеть, повелеть; требовать, потребовать; твёрдо изъявлять (изъявить) свою волю. Пий почшылан уша, йолко еҥлан уша. Калыкмут. Собака велит хвосту своему, лентяй – другому человеку. См. кӱшташ, шӱдаш. -
10 donor
сущ.1) общ. жертвователь, даритель2) мед. донор (человек, дающий свою кровь или какой-л. орган для переливания, пересадки другому человеку; тж. при искусственном оплодотворении)3) фин. источник финансирования; финансирующая организацияSee:4) фин. донор (лицо, которое передает что-то другому лицу в дар или доверительное управление)Syn:See:5) юр. лицо, предоставляющее правоSyn:
* * *
донор: тот, кто что-то отдает (в т. ч. в траст или бесплатно): 1) кредитор на льготных условиях, поставщик финансовых ресурсов в порядке помощи; = grantor; 2) = settlor; trustor.* * *даритель; донор. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
11 донор
[лат. donare — дарить, жертвовать]1) организм, часть которого используется для переноса другому организму (см Реципиент), напр.: а) источник ткани или органа для трансплантации; б) человек, отдающий кровь для переливания крови другому человеку (см. универсальный донор); в) источник генетического материала при получении трансгенных организмов; г) источник генетического материала при трансдукции и конъюгации у бактерий;2) вещество, молекулы которого "отдают" атомы, ионы или электроны молекулам вещества-акцептора (см. акцептор (1)).Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > донор
-
12 ушаш
ушашI-ем1. соединять, соединить; объединять, объединить; составлять (составить) из многих одно целое, сливать (слить) воединоКок мучашым ушаш соединить два конца;
ик ужаш дене весым ушаш соединить одну часть с другой.
Врач Славин пӱчмӧ коваштым, пинцет дене шупшын, ваш уша. «Ончыко» Врач Славин разрезанную кожу, стягивая пинцетом, соединяет вместе.
Ялыште кресаньык-влакым тӱшка озанлыкыш ушаш тӱҥалме. В. Сапаев. В деревне начали объединять крестьян в коллективные хозяйства.
2. соединять, соединить; связывать, связать; устанавливать (установить) сообщение, связь между кем-чем-л.Телефон дене ушаш связать телефоном;
радио дене ушаш связать по радио.
Шыжым ик сер ден весым ий кӱвар уша. В. Иванов. Осенью один берег с другим связывает ледяной мост.
Кия шуйналтын корно мӱндыр велыш, ола ден ялым иктышке ушен. М. Чойн. Лежит дорога, протягиваясь далеко, связывая город с деревней.
3. добавлять, добавить; прибавлять, прибавить; давать (дать), класть (положить), вкладывать (вложить) в дополнение к чему-л.Кодшо оксаш стипендийым ушышат, (Ачин) у катам нале. Я. Ялкайн. К оставшимся деньгам Ачин добавил стипендию и купил новые ботинки.
4. дополнять, дополнить; добавлять, добавить; продолжать, продолжить; говорить (сказать) или писать (написать) в дополнениеСветлана мутым уша: – Те шкендам сайын кучышда. И. Васильев, П. Корнилов. Светлана добавила (букв. добавила слово): – Вы держались достойно.
Сравни с:
ешараш5. брать, взять; принимать, принять кого-что-л.; допускать, допустить кого-л., куда-л.Бригадышке ушаш принять в бригаду;
модмашке ушаш принять в игру.
Кумытын сайын каҥашен налмеке, Чачи ден Зинаида Васильевнам шке кашакышкышт ушышт. С. Чавайн. Посоветовавшись втроём как следует, Чачи и Зинаиду Васильевну приняли в свою компанию.
6. мат. складывать, сложить; прибавлять, прибавить одно число к другомуӰдырна арифметикым палаш тӱҥалын, ушен да кудалтен модеш. В. Исенеков. Дочь наша начала разбираться в арифметике, играет в сложение и вычитание (букв. складывая и вычитая).
Чыла цифрым ушенат, кудалтенат ончем ответ ок лек. В. Сапаев. Я пробую и сложить все цифры, и вычесть, ответ не получается.
7. перен. втягивать, втянуть; вовлекать, вовлечь; вмешивать, вмешать; привлекать (привлечь) к участию в чём-л.Ӱдырамашым активный общественный илышыш ушаш тиде жапыште шуко ышталтын. В. Юксерн. В это время много сделано, чтобы вовлечь женщин в активную общественную жизнь.
У пашашке утларакшым школым тунем лекше самырык еҥ-влакым ушаш келшен толеш. П. Корнилов. В новую работу лучше привлечь молодых людей, окончивших школу.
8. перен. прививать (привить) что-л. к чему-л., произвести пересадку части живого растения (привоя) в ткань другого растения (подвоя)Олмапу укшым ушаш привить черенок (букв. сучок) яблони.
Составные глаголы:
II-емдиал. приказывать, приказать; велеть, повелеть; требовать, потребовать; твёрдо изъявлять (изъявить) свою волюПий почшылан уша, йолко еҥлан уша. Калыкмут. Собака велит хвосту своему, лентяй – другому человеку.
-
13 donor
ˈdəunə сущ.
1) а) даритель, податель, жертвующий, жертвователь Syn: giver б) финансирующая организация
2) мед. донор (человек, дающий свою кровь или какой-л. орган для переливания, пересадки другому человеку;
тж. при искусственном оплодотворении) donor center ≈ донорный центр an anonymous donor ≈ анонимный донор blood donor ≈ донор крови, донор organ donor ≈ донор органов (юридическое) жертвователь;
даритель донор donor даритель ~ мед. донор ~ донор ~ жертвователь ~ жертвователь, даритель ~ жертвователь ~ источник финансирования ~ лицо, предоставляющее право ~ лицо, передающее дар ~ финансирующая организация -
14 stare down
смутить взглядом Children enjoy a silly competition in which they try to stare each other down. ≈ Дети устроили забавное соревнование: кто дольше продержится, глядя прямо в глаза другому человеку?Большой англо-русский и русско-английский словарь > stare down
-
15 aggression
сущ.1) агрессияа) псих. (осознанные действия, которые осуществляются с намерением причинить вред (ущерб) другому человеку, группе людей или животному)See:б) пол. (применение одним государством против другого действий, ведущих к войне)See:в) юр. (ущемление чьих-л. прав и привилегий)See:2) общ. агрессивность (как состояние человека, организации, государства и т. п.)to manifest aggression — проявлять агрессивность, демонстрировать неприязнь
-
16 empathic understanding
а) соц. (метод понимания и объяснения социальных феноменов, предполагающий представление себя в роли социального субъекта, действия которого исследуются)See:See:Англо-русский экономический словарь > empathic understanding
-
17 lease seller
эк., амер. продавец аренды* (человек, который продает право дальнейшего использования арендованного имущества в течение срока аренды другому человеку)However, the Lease Buyer and Lease Seller are free to negotiate many details of the lease transfer.
Ant:See: -
18 back off
['bæk'ɒf]1) Общая лексика: отстраняться, отступать (с занятых позиций), удаляться, уступить (Things have improved and, due to the diligence of police and of local residents, things are a little better. But if we back off, these drug dealers will just come back.), отстать (оставить кого-л. в покое, неперех.), уступать, перестать вмешиваться (перестать вмешиваться в ситуацию, особенно чтобы помочь другому человеку разобраться в ней самостоятельно)2) Авиация: ослаблять затяжку3) Морской термин: снимать (клапан и т. п.)5) Техника: вывёртывать, затыловать, раскреплять, сдать назад, снимать кромку, ослаблять натяжение (каната), снижаться (о мощности), спадать (о характеристике)6) Строительство: затыловывать7) Математика: отходить назад8) Железнодорожный термин: свинчивать (винторезную головку с болта), вывинчивать (метчик)9) Автомобильный термин: вывинчивать, делать заднюю заточку, отвинтить (винт, кран)10) Архитектура: ослаблять (натяжение каната, арматуры)11) Сленг: отстать от кого-то, прекратить изводить, прекратить критиковать, говорить не спеша и не опуская деталей, оказаться выставленным за дверь, прекратить тревожить, снизить скорость12) Нефть: выбор слабины (каната или троса), отвернуть, отодвигать, подъём (долота с забоя скважины), развинчивание, развинчивание оставшихся в скважине труб, развинчивать, разъединять, приподнимать (буровой снаряд с забоя), отводить (вращатель станка для открывания устья скважины), развинчивание (инструмента или оставшихся в скважине труб), разъединить трубы (намеренно), развинчивание инструмента13) Бурение: отвинчивать, развинчивание инструмента или оставшейся в скважине оборванной колонны бурильных труб14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: идти на попятную15) Нефтегазовая техника выбор слабины каната, выбор слабины каната или троса, выбор слабины троса, подъём долота с забоя скважины, развинчивание инструмента или оставшихся труб16) Автоматика: затачивать по задней поверхности, отводить, снимать затылок (зуба инструмента), выводить (рабочий орган)17) Макаров: идти на попятный, изгибаться назад, снимать, убирать, отводить (валики), приподнимать (инструмент над забоем), выключать (напр. давление в печатной машине), раскреплять (напр. резьбовое соединение), изменять направление вращения (напр. цилиндров печатного аппарата)18) Велосипеды: выкручивать19) Каспий: ослабить канат или тали, поднять ( частично или полностью) буровую колонну из скважины20) Идиоматическое выражение: давать выдержку времени -
19 run over
['rʌn'əʊvə]1) Общая лексика: бить ключом, давить, задавливать, перебегать, переезжать, переехать, переливаться через край, превышающий положенный объём, прочитать бегло, задавить (кого-л.), задавить, перелистывать, просматривать, затянуться (e.g. The meeting ran over, and he was late for dinner)2) Геология: набегать3) Техника: переливаться через4) Химия: пробегать5) Математика: пробегать (значения)6) Автомобильный термин: совершать наезд, столкнуться, ударить7) Металлургия: переливать через край8) Сленг: (somebody) вести себя неэтично по отношению к другому человеку9) Нефть: перебрасывать, переливаться -
20 run over (somebody)
Сленг: вести себя неэтично по отношению к другому человеку
См. также в других словарях:
Отношение к человеку — качественная определенность взаимодействия. Общие характеристики любого отношения суть пространственные, временные, энергетические, отношения упорядоченности и принадлежности. Самые общие виды отношений это связи и соотношения. Связи объективны… … Психология общения. Энциклопедический словарь
3.3.2. — 3.3.2. Предложения, отображающие ситуацию внешнего проявления отношения Типовая семантика Человек проявляет какое л. отношение к кому л., выражая это жестами, мимикой, звуками, словами, движениями или другими действиями Базовая модель СУБЪЕКТ… … Экспериментальный синтаксический словарь
ЭКЗИСТЕНЦИАЛИЗМ — (от лат. exsistere существовать, выступать, показываться, становиться, обнаруживаться), или экзистенциальная философия, не столько единое филос. направление с общей системой категорий, исходных принципов и методологических установок, сколько… … Философская энциклопедия
Преступления против жизни — Преступления против жизни … Википедия
Преступление против жизни — Преступления против жизни преступления, главным объектом которых является основное благо человека жизнь. В случае оконченности такого преступления его результатом является причинение смерти. Как правило, эти преступления являются самими тяжкими в … Википедия
1.8.7. — 1.8.7. Предложения, отображающие ситуацию противодействия Типовая семантика Кто , что л. противодействует кому , чему л., стараясь получить перевес в чем л., препятствуя в чем л., находясь в противоречии с кем , чем л. Базовая модель СУБЪЕКТ… … Экспериментальный синтаксический словарь
ЛЮБОВЬ — интимное и глубокое чувство, устремленность на др. личность, человеческую общность или идею. Л. необходимо включает в себя порыв и волю к постоянству, оформляющиеся в этическом требовании верности. Л. возникает как самое свободное и постольку… … Философская энциклопедия
Убийство — Причинение смерти Убийство Заказное убийство Массовое убийство Детоубийство Отцеубийство … Википедия
Гоббс Томас — Теория политического абсолютизма Жизнь и сочинения Гоббса Томас Гоббс родился в 1588 г. в Мальмсбери в семье приходского священника. Его мать, напуганная известиями о прибытии непобедимой армады и ужасными слухами о жестокости испанцев,… … Западная философия от истоков до наших дней
3.3.1. — 3.3.1. Предложения, отображающие ситуацию эмоционально оценочного отношения Типовая семантика Человек относится к другому человеку каким л. образом, испытывая какие л. чувства Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ЭМОЦИОНАЛЬНО ОЦЕНОЧНОГО ОТНОШЕНИЯ… … Экспериментальный синтаксический словарь
Убийства — Человекоубийство Убийство Геноцид Массовое убийство Серийные убийства Заказное убийство Линчевание Смертная казнь Отцеубийство Детоубийство Убийство чести … Википедия